حضرة الدكتور عبد الحكيم الزبيدي المحترم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بعد، أود بداية أن أهنئكم على موقع باكثير الرائع على شبكة الأنترنت داعياً المولى عز وجل أن يبارك جهودكم في خدمة العلم والعلماء. ويسرني بهذه المناسبة أن أُعرفكم بنفسي. إسمي اياد شريم، أدرس علوم اللغة الألمانية وآدابها فرع الأدب المقارن في جامعة مونستر–في جمهورية ألمانيا. وبصفتي أحد المهتمين بل والدارسين لأعمال أديبنا الكبير علي أحمد باكثير فقد انتسبت لعضوية موقعكم منذ فترة اطلعت فيها على جوانب عديدة من حياة الأديب الراحل وأدبه. سأبدأ إن شاء الله بعد أيام قليلة بكتابة بحث مطوّل في الأدب المقارن بعنوان "فاوست وفاوست العربي الجديد" أتناول فيه استقبال مادة فاوست في الأدب العربي الحديث، مع تسليط الضوء على مسرحية على أحمد باكثير "فاوست الجديد" كمثال علىالاستقبال الإبداعي. سأتقدم بالبحث، وهو باللغة الألمانية، لنيل درجة الماجستير في الأدب المقارن، وسيشرف عليه كل من الأستاذ الدكتور أشيم هوملتر رئيس قسم الأدب المقارن في جامعة مونستر، وكذلك الأستاذ الدكتور عبده عبود أستاذ الأدب المقارن في جامعة دمشق. إن تعذّر الحصول على الكتب المتعلقة بأدب باكثير هنا في ألمانيا لهو من أكبر العقبات التي أواجهها حالياً. والحق أقول، فقد راودتني لبعض الوقت أفكار تدعوني لصرف النظر عن هذا الموضوع ـ بالرغم من أهميته واهتمامي به ـ إلى غيره، حتى وجدت النجدة في موقعكم فازداد تفاؤلي وبالتالي إصراري على المضي فيما عقدت العزم عليه. فبدأت بجمع المعلومات فتوفرت لدي مادة علمية للبحث ولكنها غير مكتملة ومليئة بالثغرات. لذا أوجه كتابي هذاإليكم بصفتكم أهل العلم والإختصاص في أدب باكثير، راجياً التكرم بمساعدتي بالإجابة على بعض الأسئلة التي قد تواجهني أثناء كتابة البحث والمتعلقة بأدب باكثير وخصوصاً مسرحيته "فاوست الجديد". وأول هذه الاسئلة يتعلق بمصادر باكثير لمسرحية "فاوست الجديد"؟ فكيف اطّلع عليها؟ وبأي لغة؟ وكيف حصل على مادتها ومن أين؟ مع الشكر والإمتنان وتفضلوا بقبول الإحترام اياد شريم ـ مونستر Sun, 04 Nov 2007
|